Auktorisoidut käännökset

Auktorisoitujen käännösten tekeminen on käsityötaito. Työn tekemisen edellytyksenä on vaativan tutkinnon suorittaminen ja virallinen lupa auktorisoitujen käännösten tekemiseen, missä käännöskielet ja -suunnat on määritelty erikseen jokaiselle kääntäjälle.

Salakieli.fi on kielialan ammattilaisten ja asiantuntijoiden verkosto, jonka avulla tavoitat seuraavien kieliparien ja käännössuuntien auktorisoidut kääntäjät:

Auktorisoitu kääntäjä ei käännä vain tekstiä vaan asiakirjoja. Kysymys on sisällön ohella myös muodosta ja yksityiskohdista. Auktorisoitujen käännösten tekeminen on tarkasti ohjeistettu ja säädelty. Niiden tekeminen vie enemmän aikaa, ja siksi ne ovat kustannuksiltaan kalliimpia, kuin muut käännöstyöt.

Auktorisoitu käännös on tarkoitettu esitettäväksi alkuperäisen asiakirjan rinnalla. Päätöksistä, sopimuksista, todistuksista ja muista asiakirjoista tarvitaan auktorisoituja kännöksiä asioitaessa esimerkiksi eri viranomaisten, vakuutusyhtiöiden ja oppilaitosten kanssa. Joskus puhutaankin myös virallisista käännöksistä, koska suuri osa käännettävistä teksteistä on virallisia asiakirjoja.


Palvelemme mielellämme kun tarvitset auktorisoituja käännöksiä tai muita kielialan asiantuntijapalveluita.


Suomessa Opetushallitus ylläpitää auktorisoitujen kääntäjien rekisteriä, mistä löytyvät edellä lueteltujen kieliparien lisäksi myös muut auktorisoidut kääntäjät.

Tutustu myös vinkkeihin, joiden avulla pystyt tilaamaan laadukkaan, tarpeitasi vastaavan ja kustannuksiltaan kohtuullisen käännöstyön.